<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://test.amule.szerverem.hu/w/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://test.amule.szerverem.hu/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Translating_Docs-de</id>
		<title>Translating Docs-de - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://test.amule.szerverem.hu/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Translating_Docs-de"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://test.amule.szerverem.hu/w/index.php?title=Translating_Docs-de&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-05T21:05:11Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.3</generator>

	<entry>
		<id>http://test.amule.szerverem.hu/w/index.php?title=Translating_Docs-de&amp;diff=27487&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vollstrecker: Created page with '&lt;center&gt; English |  '''Deutsch''' &lt;/center&gt;  '''&amp;Uuml;bersetzen der manpages von aMule mittels po4a'''  Set svn Rev. 9932 gibt es ein Verzeichnis names /docs…'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://test.amule.szerverem.hu/w/index.php?title=Translating_Docs-de&amp;diff=27487&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-01-04T18:17:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;#039;&amp;lt;center&amp;gt; &lt;a href=&quot;/wiki/Translating_Docs&quot; title=&quot;Translating Docs&quot;&gt;English&lt;/a&gt; |  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deutsch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;/center&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Übersetzen der manpages von aMule mittels po4a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  Set svn Rev. 9932 gibt es ein Verzeichnis names /docs…&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Translating_Docs|English]] | &lt;br /&gt;
'''Deutsch'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;amp;Uuml;bersetzen der manpages von aMule mittels po4a'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Set svn Rev. 9932 gibt es ein Verzeichnis names /docs/man/po/ in den Quellen. In diesem Verzeichnis&lt;br /&gt;
findest du die Datei manpages.pot, und die zugeh&amp;amp;ouml;rigen .po Dateien der einzelnen Sprachen. Mit&lt;br /&gt;
diesen Dateien kannst du dazu beitragen, das alle Nutzer manpages in ihrer Muttersprache haben k&amp;amp;ouml;nnen.&lt;br /&gt;
Dieser Artikel beschreibt wie das geht. Es ist zwar nicht n&amp;amp;ouml;tig po4a zu installieren um die Dokumentation&lt;br /&gt;
zu &amp;amp;uuml;bersetzen, es vereinfacht und beschleunigt das ganze aber erheblich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Regeln =&lt;br /&gt;
Bevor du beginnst, sind hier ein paar Grundregeln die du beachten solltest:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# F&amp;amp;uuml;ge keine Informationen hinzu oder entferne welche (ausser im Anhang). Falls du das beabsichtigst, tue dies in der englischen Version&lt;br /&gt;
# Versichere dich, das dein Editor die UTF-8 Kodierung beherrscht und nutzt&lt;br /&gt;
# Entferne keine Zeichen mit Sonderbedeutung&lt;br /&gt;
# po4a wird jede Datei ignorieren die nicht zu mindestens 80% &amp;amp;uuml;bersetzt ist&lt;br /&gt;
# Weder du, noch dein Programm sollten Leerzeichen am Zeilenende entfernen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Vorbereitung =&lt;br /&gt;
Um eine &amp;amp;Uuml;bersetzung zu beginnen existieren drei M&amp;amp;ouml;gliche Szenarien:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Es gibt bereits eine &amp;amp;uuml;bersetzte .po&lt;br /&gt;
# Es gibt noch keine &amp;amp;uuml;bersetzte .po, aber du hast po4a installiert&lt;br /&gt;
# Es gibt noch keine &amp;amp;uuml;bersetzte .po und du hast po4a nicht installiert&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorbereitung mit bereits &amp;amp;uuml;bersetzter .po ==&lt;br /&gt;
Keine Vorbereitung n&amp;amp;ouml;tig, fange an zu &amp;amp;uuml;bersetzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorbereitung ohne &amp;amp;uuml;bersetzte .po aber installiertem po4a ==&lt;br /&gt;
Wechsel ins Verzeichnis docs/man/, &amp;amp;ouml;ffne die Datei po4a.config in deinem favorisierten Texteditor. Die erste Zeile lautet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [po4a_langs] de es eu fr hu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F&amp;amp;uuml;ge deine Sprache einfach diese Zeile hinzu (alphabetische Reihenfolge bitte). Um pt_BR hinzuzuf&amp;amp;uuml;gen w&amp;amp;uuml;rde das so aussehen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [po4a_langs] de es eu fr hu pt_BR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun starte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 po4a po4a.config&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in diesem Verzeichnis, und du bekommst eine neu erstellte .po Datei in po/. In unserem Beispiel po/manpages-pt_BR.po&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jetzt kannst du anfangen zu &amp;amp;uuml;bersetzen.&lt;br /&gt;
Nat&amp;amp;uuml;rlich kannst du auch die Schritte aus dem n&amp;amp;auml;chsten Abschnitt nutzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vorbereitung ohne &amp;amp;uuml;bersetzte .po und nicht installiertem po4a ==&lt;br /&gt;
Wechsle ins Verzeichnis docs/man/po/, kopiere manpages.pot auf eine .po Datei die zu deiner Sprache passt. Zum Beispiel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cp manpages.pot manpages-pt_BR.po&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
um nach pt_BR zu &amp;amp;uuml;bersetzen. Jetzt kannst du anfangen zu &amp;amp;uuml;bersetzen, aber vergiss nicht beim&lt;br /&gt;
einreichen zu erw&amp;amp;auml;hnen das du po4a nicht genutzt hast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= &amp;amp;Uuml;bersetzen =&lt;br /&gt;
Nimm einfach dein bevorzugtes Werkzeug zum editieren von .po Dateien, wie du es auch beim [[Translations-de|&amp;amp;Uuml;bersetzen von aMule]] verwenden w&amp;amp;uuml;rdest.&lt;br /&gt;
Wie immer, solltest du alle Sonderzeichen zur Formatierung unber&amp;amp;uuml;hrt lassen, und nur den Text &amp;amp;uuml;bersetzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Beispiel wird die Originalzeile:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 msgid &amp;quot;B&amp;amp;lt;[ -w&amp;amp;gt; I&amp;amp;lt;E&amp;amp;lt;lt&amp;amp;gt;pathE&amp;amp;lt;gt&amp;amp;gt;&amp;amp;gt;, B&amp;amp;lt;--use-amuleweb&amp;amp;gt;=I&amp;amp;lt;E&amp;amp;lt;lt&amp;amp;gt;pathE&amp;amp;lt;gt&amp;amp;gt;&amp;amp;gt; B&amp;amp;lt;]&amp;amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
auf Deutsch zu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 msgstr &amp;quot;B&amp;amp;lt;[ -w&amp;amp;gt; I&amp;amp;lt;E&amp;amp;lt;lt&amp;amp;gt;PfadE&amp;amp;lt;gt&amp;amp;gt;&amp;amp;gt;, B&amp;amp;lt;--use-amuleweb&amp;amp;gt;=I&amp;amp;lt;E&amp;amp;lt;lt&amp;amp;gt;PfadE&amp;amp;lt;gt&amp;amp;gt;&amp;amp;gt; B&amp;amp;lt;]&amp;amp;gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Formatierungszeichen findest du in fast jeder Zeile. Im Zweifel frage lieber in den [[forum-de|Foren]] oder im [[IRC-de|IRC]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Formatierungszeichen von po4a =&lt;br /&gt;
Die Formatierungszeichen in po4a sind ein bisschen anders als die, welche in den originalen manpages verwendet werden. Hier&lt;br /&gt;
ist eine, hoffentlich komplette, Liste der Zeichen auf die du sto&amp;amp;szlig;en wirst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# E-Zeichen - Ein gro&amp;amp;szlig;es E beginnt ein Symbol, das unkodiert eine andere Bedeutung h&amp;amp;auml;tte.&lt;br /&gt;
## E&amp;amp;lt;lt&amp;amp;gt; ergibt das &amp;quot;&amp;amp;lt;&amp;quot;-Zeichen&lt;br /&gt;
## E&amp;amp;gt;lt&amp;amp;gt; ergibt das &amp;quot;&amp;amp;gt;&amp;quot;-Zeichen&lt;br /&gt;
# Textformat - Zum formatieren von Text werden 3 einzelene Gro&amp;amp;szlig;buchstaben verwendet.&lt;br /&gt;
## B&amp;amp;lt;''Text''&amp;amp;gt; - Markiert das der Text zwischen &amp;amp;lt; und &amp;amp;gt; fett dargestellt wird&lt;br /&gt;
## I&amp;amp;lt;''Text''&amp;amp;gt; - Markiert das der Text zwischen &amp;amp;lt; und &amp;amp;gt; kursiv dargestellt wird&lt;br /&gt;
## R&amp;amp;lt;''Text''&amp;amp;gt; - Markiert das der Text zwischen &amp;amp;lt; und &amp;amp;gt; normal dargestellt wird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Der Anhang =&lt;br /&gt;
Ein Anhang ist eine Datei, welche zus&amp;amp;auml;tzliche Informationen in deiner Sprache enth&amp;amp;auml;lt die im&lt;br /&gt;
urspr&amp;amp;uuml;nglichen Dokument nicht enthalten sind. Das ist der richtige Ort um der Welt mitzuteilen das&lt;br /&gt;
die gro&amp;amp;szlig;artige Leistung vollbracht hast diese Dokumentation zu &amp;amp;uuml;bersetzen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Anhang befindet sich einer Datei namens manpages-&amp;amp;lt;deine-sprache&amp;amp;gt;.add im Verzeichnis docs/man/po/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die erste Zeile enth&amp;amp;auml;lt Informationen dar&amp;amp;uuml;ber, wo im die enthaltenen Informationen eingef&amp;amp;uuml;gt werden&lt;br /&gt;
sollen, also das Ende der &amp;amp;uuml;bersetzten Datei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;amp;Auml;NDERE NIEMALS DIESE ERSTE ZEILE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die einfachste M&amp;amp;ouml;glichkeit ist es, eine existierende Datei zu kopieren und zu bearbeiten. Um einen Zeilenumbruch&lt;br /&gt;
zu bekommen, f&amp;amp;uuml;ge eine Leerzeile ein. Ohne diese, wird die neue Zeile direkt an die vorhergehende angeh&amp;amp;auml;ngt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier kannst du eine Zeile wie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;amp;Uuml;bersetzt von &amp;amp;lt;dein-Name&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in deiner Sprache einf&amp;amp;uuml;gen, oder falls solch eine Zeile schon existiert&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aktualisiert von &amp;amp;lt;dein-Name&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Beispiel sieht der deutsche Anhang wie folgt aus:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=^FakePo4aBoundary&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Diese manpage wurde &amp;amp;uuml;bersetzt von Vollstrecker &amp;amp;lt;amule@vollstreckernet.de&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Einreichen der &amp;amp;UUML,bersetzung =&lt;br /&gt;
Wieder hast du mehr als eine M&amp;amp;ouml;glichkeit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Falls du eine existierende &amp;amp;Uuml;bersetzung genutzt hast, poste die aktualisierte .po und .add im Forum, und&lt;br /&gt;
jemand wird sie in den Quelltext &amp;amp;uuml;bernehemen. Dies ist allerdings nicht die beste M&amp;amp;ouml;glichkeit, da&lt;br /&gt;
du jemanden brauchst, der zum einchecken berechtigt ist, und po4a installiert hat. Wahrscheinlich wird jemand&lt;br /&gt;
mit installiertem po4a die &amp;amp;Uuml;bersetzungen erstellen, und sie dir zur&amp;amp;uuml;ck senden damit du sie pr&amp;amp;uuml;fen&lt;br /&gt;
kannst, und jemand anderes wird sie dann einchecken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein besserer Weg w&amp;amp;auml;re es, wenn du po4a installierst, und von Anfang an verwendest. Po4a is f&amp;amp;uuml;r die meisten&lt;br /&gt;
Distributionen verf&amp;amp;uuml;gbar, guck einfach mal in deinem Paketmanager.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Falls du deine Sprache noch nicht in der po4a.config eingetragen hast, ist jetzt der richtige Zeitpunkt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun starte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 po4a po4a.config&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nochmal, um deine &amp;amp;uuml;bersetzte Dokumentation zu erstellen. Um sie zu prüfen nutzt du&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 man &amp;amp;lt;&amp;amp;uuml;bersetzte-Seite&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du solltest alle Seiten pr&amp;amp;uuml;fen. Hier ist eine Liste:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# docs/man/amule.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# docs/man/amulecmd.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# docs/man/amuled.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# docs/man/amulegui.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# docs/man/amuleweb.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# docs/man/ed2k.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# src/utils/aLinkCreator/docs/alc.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# src/utils/aLinkCreator/docs/alcc.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# src/utils/cas/docs/cas.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# src/utils/wxCas/docs/wxcas.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
# src/utils/xas/docs/xas.&amp;amp;lt;deine-Sprache&amp;amp;gt;.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun musst du nur noch make wissen lassen was du getan hast, indem du die neuen Datei zur Dateiliste&lt;br /&gt;
hinzuf&amp;amp;uuml;gst. Daf&amp;amp;uuml;r &amp;amp;ouml;ffnest du die Datei ''Makefile.am'', welche in jedem Verzeichnis&lt;br /&gt;
das die Dokumentation enth&amp;amp;auml;lt vorhanden ist.&lt;br /&gt;
Darin siehst du eine Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 EXTRA_DIST = \&lt;br /&gt;
        amule.1 amuled.1 amulecmd.1 amulegui.1 amuleweb.1 ed2k.1 \&lt;br /&gt;
        amule.de.1 amuled.de.1 amulecmd.de.1 amulegui.de.1 amuleweb.de.1 ed2k.de.1 \&lt;br /&gt;
        amule.es.1 amuled.es.1 amulecmd.es.1 amuleweb.es.1 ed2k.es.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schreibe die Dateien deiner Sprache einfach dazu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn du deine Sprache irgendwo in der Mitte einf&amp;amp;uuml;gst, um die alphabetische Reihenfolge zu erhalten,&lt;br /&gt;
achte darauf die Zeile mit einem Leerzeichen und einem Backshlash abzuschlie&amp;amp;szlig;en (&amp;quot; \&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn deine Sprache am Ende steht, f&amp;amp;uuml;ge das Leerzeichen und den Backshlash der vorherigen Zeile hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn alles fertig ist, erstelle einen diff vom gesamten Quelltextverzeichnis, und schicke ihn ans Forum.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vollstrecker</name></author>	</entry>

	</feed>